Çeviri için en iyi sinir ağını kullanarak altyazı dosyalarını çevirin. SRT, VTT, SBV, CSV ve çok daha fazlası gibi altyazı formatlarını destekler. Ayrıca yüzlerce altyazı dosyasının bir kerede birden fazla dile çevrilmesini toplu olarak işleyebilir ve otomatikleştirebilirsiniz.
Gelişmiş İşlevler
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
Avid DS SubCap (.txt)
demo_subtitle_v01_subcap.txt
Başka bir formata ihtiyacınız varsa, altyazıları desteklenen bir formata dönüştürmek için ücretsiz Subtitle Tool aracımızı kullanabilirsiniz.
Afrikaans* 🆕
Albanian (Shqip)* 🆕
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian* 🆕
Azerbaijani* 🆕
Bengali* 🆕
Bosnian (Bosanski)* 🆕
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)* 🆕
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian* 🆕
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)* 🆕
Hindi* 🆕
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic* 🆕
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese* 🆕
Kazakh* 🆕
Korean (한국어)
Kurdish* 🆕
Kyrgyz* 🆕
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish* 🆕
Macedonian* 🆕
Maltese* 🆕
Maori* 🆕
Mongolian* 🆕
Myanmar (Burmese)* 🆕
Nepali* 🆕
Norwegian (Bokmål)
Persian* 🆕
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)* 🆕
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali* 🆕
Spanish (Español)
Sundanese* 🆕
Swahili* 🆕
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)* 🆕
Tajik* 🆕
Tamil* 🆕
Tatar* 🆕
Thai* 🆕
Turkish (Türkçe)
Turkmen* 🆕
Ukrainian (Українська)
Uzbek* 🆕
Vietnamese (Tiếng Việt)* 🆕
Yiddish* 🆕
Languages marked with an asterisk * are still being tested, so we cannot guarantee the same level of quality as our main languages. If you have any feedback about the quality, please let us know.
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Mode 1: Translate each subtitle separately
This mode translates each subtitle individually and is useful for translating subtitles with music lyrics, for example, when each subtitle needs to be translated separately.
Mode 2: Advanced Cross-Subtitle Translation
This mode combines multiple subtitles and translates them as one text section. Then the translated text section is divided into the individual subtitles.
Both translation modes use the DeepL algorithm.
Bir veya daha fazla dosyanın çeviri fiyatını hesaplamak için en fazla 15 dosya seçebilir veya altyazı dosyalarınızdan bir zip arşivi oluşturup hepsini bir kerede yükleyebilirsiniz. Toplu işlem, aynı anda birden fazla dile çeviri yapmanıza da olanak tanır. Bir zip arşivi 1000 adede kadar altyazı içerebilir.
Dosyalarınız hassas bilgiler içeriyorsa veya sadece ekstra bir güvenlik katmanı eklemek istiyorsanız, "daha fazla seçenek" altında parola korumasını etkinleştirebilirsiniz.
Bu, yüksek kaliteli altyazı çeviri sonuçları üretmek için gelişmiş bir AI algoritması kullanan premium bir araçtır. Bu nedenle, aracı ücretsiz olarak sunamıyoruz, ancak yalnızca gerçek kullanıma göre ücretlendiriyoruz ve aracın kalitesinden ödün vermeden bu hizmeti olabildiğince ucuz hale getirmeye çalışıyoruz.
Çevrilecek her 800 karakter için, yaklaşık $0.08 olan 1 AI kredisi alıyoruz. For example, an average 30-minute TV series with 15,000 to 20,000 characters is equivalent to about 30-40 AI credits.
Projenizin gerçek fiyatını daha iyi tahmin etmek için dosyalarınızı yükleyerek maliyeti görebilirsiniz. Çevirileriniz üzerinde daha fazla kontrol sahibi olmak için bu aracı kayıtlı bir kullanıcı olarak kullanmanızı öneririz. Ücretsiz bir hesap oluşturabilirsiniz. Yeni kullanıcılar, ilk projeleri için kayıt olduktan sonra bir miktar ücretsiz AI Kredisi alacaklardır.
To calculate the total price, select your subtitle file and the number of languages to be translated. Remember that batch processing can be even cheaper and parts that have already been translated will not be charged. We also offer discounts for large volumes.
Süre, altyazı sayısına bağlıdır. Bu süre birkaç saniye kadar kısa olabileceği gibi 1 ila 2 dakika kadar uzun da olabilir.
Bir altyazı içindeki çeviriyi karşılaştırmak için "Orijinal metni koru" seçeneğini kullanın. Bir CSV dosyasını çevirirken, çeviri ayrı bir sütuna yazılır.
Çeviri bağlamdan kopuk olabilir veya dilbilgisi hataları içerebilir. Daha sonra, altyazılar bir prodüksiyon iş akışında kullanılacaksa bir profesyonel tarafından tekrar kontrol edilmelidir. Ayrıca daha sonra Subtitle Tool aracımızı kullanarak altyazıların sürelerini tekrar kontrol etmenizi öneririz.
Hayır. Dosyalar doğrudan işlenir ve sunucuya kaydedilmez.
Oluşturulan dosyalar en fazla bir saat boyunca kullanılabilir durumda kalır.
Kesinlikle, sadece bize bir mesaj gönderin.