Çeviri için en iyi sinir ağını kullanarak altyazı dosyalarını çevirin. SRT, VTT, SBV, CSV ve çok daha fazlası gibi altyazı formatlarını destekler. Ayrıca yüzlerce altyazı dosyasının bir kerede birden fazla dile çevrilmesini toplu olarak işleyebilir ve otomatikleştirebilirsiniz.
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Başka bir formata ihtiyacınız varsa, altyazıları desteklenen bir formata dönüştürmek için ücretsiz Subtitle Tool aracımızı kullanabilirsiniz.
Afrikaans*
Albanian (Shqip)*
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian*
Azerbaijani*
Bengali*
Bosnian (Bosanski)*
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)*
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian*
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)*
Hindi*
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic*
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese*
Kazakh*
Korean (한국어)
Kurdish*
Kyrgyz*
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish*
Macedonian*
Malagasy*
Malay*
Malayalam*
Maltese*
Maori*
Mongolian*
Myanmar (Burmese)*
Nepali*
Norwegian (Bokmål)
Persian*
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)*
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali*
Spanish (Español)
Sundanese*
Swahili*
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)*
Tajik*
Tamil*
Tatar*
Telugu*
Thai*
Turkish (Türkçe)
Turkmen*
Ukrainian (Українська)
Uzbek*
Vietnamese (Tiếng Việt)*
Yiddish*
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Altyazı dosyanızı yükleyin ve "Altyazıları Kontrol Et" seçeneğine tıklayın. Bundan sonra çevirinin ne kadara mal olacağı size söylenecektir. Maliyetleri mümkün olduğunca düşük tutmaya çalışıyoruz. Şu anda her 800 karakter
için 1 AI kredisi
gerekiyor. 15.000 ila 20.000 karakter içeren ortalama 30 dakikalık bir TV dizisi yaklaşık 30-40'ye karşılık gelir. İlk çeviri için AI kredisi. "Zaten çevrilmiş" kısımlar ücretlendirilmeyecektir. Altyazılarınızda küçük değişiklikler yaparsanız ve tekrar çevirmek isterseniz, yalnızca değişiklikler için ödeme yaparsınız.
Bir veya daha fazla dosyanın çeviri fiyatını hesaplamak için en fazla 15 dosya seçebilir veya altyazı dosyalarınızdan bir zip arşivi oluşturup hepsini bir kerede yükleyebilirsiniz. Toplu işlem, aynı anda birden fazla dile çeviri yapmanıza da olanak tanır. Bir zip arşivi 1000 adede kadar altyazı içerebilir.
Süre, altyazı sayısına bağlıdır. Bu süre birkaç saniye kadar kısa olabileceği gibi 1 ila 2 dakika kadar uzun da olabilir.
Bir altyazı içindeki çeviriyi karşılaştırmak için "Orijinal metni koru" seçeneğini kullanın. Bir CSV dosyasını çevirirken, çeviri ayrı bir sütuna yazılır.
Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Çeviri bağlamdan kopuk olabilir veya dilbilgisi hataları içerebilir. Daha sonra, altyazılar bir prodüksiyon iş akışında kullanılacaksa bir profesyonel tarafından tekrar kontrol edilmelidir. Ayrıca daha sonra Subtitle Tool aracımızı kullanarak altyazıların sürelerini tekrar kontrol etmenizi öneririz.
Hayır. Dosyalar doğrudan işlenir ve sunucuya kaydedilmez.
Oluşturulan dosyalar en fazla bir saat boyunca kullanılabilir durumda kalır.
Kesinlikle, sadece bize bir mesaj gönderin.